ПоказатьСкрыть категории

Русский язык в американском кино

Арт / amo7vitam

Неужели нельзя хоть на улице отловить какого-нибудь русского, чтобы он за 5 минут перевел те несколько фраз, которые имеются в фильме? Похоже, они даже не задумываются над этим. Подборка кадров с русскими надписями из американских фильмов.

Небесный капитан и мир будущего. Газеты в СССР не обязательно должны иметь осмысленный текст, ведь почти всё население Советской России составляют медведи, и они всё равно не умеют читать

Фантастическая четвёрка. Финальный кадр с уплывающим кораблём.

Идентификация Борна. Простой русский парень Ащьф Фштшфум. Не парились, просто поменяли раскладку

Терминал. Героя Тома Хэнкса на самом деле зовут Гулина Гульнара, что указано в его Вадзщельскае Пасведчанне

Осьминожка. Распространённая ошибка, путать буквы "Ч" и "У"

Из России, с любовью. В русском посольстве двери нужно Дергат и Дихать

День независимости. Русская туча Фзнамзнон. И она скоро накроет Новосйойрск.

В Плену у космоса. Стандартный русский монитор, глазами американца.

Красная планета.

Макс Пэйн.

Напряги извилины.





Хитмэн.

Оружие для всей семьи.


Шпионы, как мы.



Хроники Риддика.

Сериал Чак.




Космические яйца

И напоследок.

Комментарии

Авторизоваться через соцсети:
или   пройти регистрацию